В 2001 году ЮНЕСКО объявила премию «Гринцане Кавур» «образцовым институтом международной культуры». Несмотря на недолгую историю существования (с 1982 по 2009 годы), премия стала одной из самых престижных литературных наград Европы. Свое название она получила по имени туринского замка XIII века: раньше там жил граф Бенсо Кавур - первый премьер-министр объединенной Италии, а сейчас располагается штаб-квартира премии.
Главная цель «Гринцане Кавур» - приобщение молодого поколения к литературе, для чего в состав жюри включают и маститых литературных критиков, и школьников. За книги авторов, номинированных на премию, голосуют около тысячи подростков из Италии, Германии, Франции, Испании, Бельгии, Чехии, США, Кубы, Японии. Надо признать, литературный вкус у школьников неплохой - среди лауреатов прошедших лет были:
1992 — Гюнтер Грасс
1993 — Чеслав Милош
1994 — Карлос Фуэнтес
1995 — Богумил Грабал
1996 — Кендзабуро Оэ
1997 — Ив Бонфуа
1998 — Жан Старобинский
1999 — Видиадхар Найпол
2001 — Дорис Лессинг, Тони Моррисон
2002 — Даниэль Пеннак
2003 — Джон Максвелл Кутзее
2004 — Марио Варгас Льоса
2005 — Анита Десаи
2006 — Дерек Уолкотт
2007 — Амитав Гхош
2008 — Дон Делилло
С 2004 в России переводчикам с итальянского либо авторам произведений, опубликованных в Италии и касающихся итальянской тематики, вручалась премия «Гринцане Кавур Москва» (Grinzane Cavour Moscow). В 2004 ее получили Евгений Рейн, Елена Костюкович и Владислав Отрошенко, в 2005 — Наталия Ставровская и Асар Эппель. В 2007 году лауреатом «Гринцане Кавур Москва» стал писатель Михаил Шишкин, обладатель «Большой книги»-2006 и «Национального бестселлера», и переводчица Елена Дмитриева, автор русских версий «Леопарда» Лампедузы, произведений Леонардо Шаши, Примо Леви и других.
В 2008 году лауреатом премии в номинации "Лучшая проза на иностранном языке" стала Людмила Улицкая за роман "Искренне Ваш, Шурик" (помимо Улицкой победителями в данной номинации стали испанский и немецкий писатели Бернардо Ачага и Инго Шульце).